更新:2023-08-22 11:08:08
又名:jia zai tai bei
类型:剧情 家庭 地区:中国台湾
语言:汉语普通话 年份:1970
上映日期:1970-02-05
导演:白景瑞 / 编剧:张永祥 Yung-hsiang Chang
主演:归亚蕾 柯俊雄 李湘
部分http资源不能在https下加载,请将网址切回http.
观看小提示:[DVD标清版] [BD超清版] [HD高清版] [TS抢先版:不清晰]
热播吧为您提供1970年由归亚蕾 柯俊雄 李湘 主演,白景瑞 导演的《家在台北》/又名《jia zai tai bei》电影在线观看,《家在台北》百度云网盘资源以及《家在台北》高清mp4迅雷下载,《家在台北》BT下载,希望您能喜欢!
哈里特·斯莱特,阿丹·布拉德利
戴维·霍华德·桑顿,劳伦·拉维
凯伦·阿伯克龙比,普里西拉·C
黄阿丽
莱尔·梅内德斯,埃里克·梅内德
让·雷诺,艾德里安娜·巴拉扎,
田柾国
释小龙,唐文龙,淳于珊珊,屈菁
Dileesh Pothan,
特瑞·陈,格雷戈·金尼尔,娜塔
归亚蕾,金滔,李虹,佟林,刘维
柯俊雄,奇峰,白蓉,金玲,矮仔
夷光,王琛,李湘苓,龚稼农,赵
柯俊雄,Joyce H. Ch
柯俊雄,刘尚谦,张永正,张纯芳
甄珍,秦祥林,湯蘭花,石峰,駱
王钏如,李湘,岳阳,陶大伟,方
柯俊雄,王豪,白婷婷,陈慧美,
刘德凯,方芳芳,归亚蕾,沈孟生
李小飞,柯俊雄,蓝毓莉,史仲田
表面是一部城市風光電影,實則凝聚民族向心力、鼓勵留美菁英歸根的力作,不再堅持中華民國首都「南京」,「台北」被賦予不凡的時代意義。同台班機上的各色人及各種故事,散狀展開,白景瑞的多線敘事和分割畫面的運用,在當年華語影壇看來是前衛的。不過還是想吐槽,當年哪來的機會能那麼就近中山樓寫生啊?另外,姚蘇蓉的主題曲超級洗腦。
膠卷轉HDcam,畫質比市面流傳的DVD好上許多,觀感也比預期好很多,白景瑞突梯的剪接、變焦較之《寂寞的十七歲》、《新娘與我》更熟練,激發的喜劇效果我相信是白景瑞刻意為之的,看到近五十年前彩色鮮活的台北,還是很感動的,2018.10.28@光點
散点式的现代叙事
大陆正版VCD+DVD
纵观世界风云,风景这边独好~
感觉有些镜头是刻意运用,并不那么让人舒适。尤其冷露篇,王溥步步紧逼冷露时镜头居然用层层推进的方式,这不是恐怖片啊。。。😓其实每条故事线都挺好的,但是都感觉点到为止没有深挖,勉强3星吧。主题曲真的吓死人。。
《家在台北》叙事的魅力,并不在于它运用了“分割画面”的灵动而花哨的技巧,而在于它善于从人物命运的轨迹中呈现现实的脉动,以可亲可感的艺术形象来揭示落叶归根的主题。影片采用平行并置的群像式结构,将三段自成格局的海外游子的故事,向心地凝聚在游子归来的同一叙事焦点上。
这个分镜因该是很前卫的了。这部电影的主题很简单,即通过几个留学在外的台湾青年决定留在台湾的故事,表达了人们对家乡的依恋,以及台湾发展对年轻人们的召唤。其实,本片也可以看作一部主旋律电影,用动情的故事回击当时台湾盛行的“出国热”,目的很简单——将人才留在台湾
同年代的香港电影竟比此片强万倍。这电影可以用崩溃来形容,依稀偷着主旋律的腐霉味儿。
苍白空洞的人物、剧情,乱七八糟的分屏、推镜。PS:之前说过,早年台湾标准的国语本是字正腔圆的普通话,根本不是现在这样嗲声嗲气的台湾腔。
“健康写实主义电影”
就是太「主旋律」了,70s的台普还是很大陆的。推荐在土豆网看从台湾公视录下来的版本。
我就看看归亚蕾
炫技般的推镜头、分割画面在当时看来可能比较新潮,现在难免觉得花哨的“可怕”。音乐虽然腔调颇有几分韵味,可那个惊天动地啊。。。飞燕去来,落叶归根,很富有彼时回归“乡土”需求。PS:归亚蕾,真没认出来。
好年轻的张小燕!还有归亚蕾,除了声音完全认不出来。画面剪辑和音效的使用在当年应该很新潮,左宏元的音乐实在太……乡土了吧……
好年轻的归亚蕾,好正宗的普通话,好可怕的分割镜头。
看這樣的片子對活在現代的人來說是個新奇有趣的體驗。既可觀察當時的社會狀態,也可以體察到傳統漢人價值觀的展現與變遷(相比於現在),而插手旁觀早期政府如何利用電影"教化人民",更是趣事一樁。此外,片中白景瑞的拍片手法、剪接技巧相當活潑,也讓我對台灣電影的發展軌多了一些了解。
美女养眼啊
一点看不出归亚蕾的样子。
拍电影不能只是卖弄小聪明...
类型:剧情,犯罪,地区:美国
主演:凯登·克劳丝
表面是一部城市風光電影,實則凝聚民族向心力、鼓勵留美菁英歸根的力作,不再堅持中華民國首都「南京」,「台北」被賦予不凡的時代意義。同台班機上的各色人及各種故事,散狀展開,白景瑞的多線敘事和分割畫面的運用,在當年華語影壇看來是前衛的。不過還是想吐槽,當年哪來的機會能那麼就近中山樓寫生啊?另外,姚蘇蓉的主題曲超級洗腦。
膠卷轉HDcam,畫質比市面流傳的DVD好上許多,觀感也比預期好很多,白景瑞突梯的剪接、變焦較之《寂寞的十七歲》、《新娘與我》更熟練,激發的喜劇效果我相信是白景瑞刻意為之的,看到近五十年前彩色鮮活的台北,還是很感動的,2018.10.28@光點
散点式的现代叙事
大陆正版VCD+DVD
纵观世界风云,风景这边独好~
感觉有些镜头是刻意运用,并不那么让人舒适。尤其冷露篇,王溥步步紧逼冷露时镜头居然用层层推进的方式,这不是恐怖片啊。。。😓其实每条故事线都挺好的,但是都感觉点到为止没有深挖,勉强3星吧。主题曲真的吓死人。。
《家在台北》叙事的魅力,并不在于它运用了“分割画面”的灵动而花哨的技巧,而在于它善于从人物命运的轨迹中呈现现实的脉动,以可亲可感的艺术形象来揭示落叶归根的主题。影片采用平行并置的群像式结构,将三段自成格局的海外游子的故事,向心地凝聚在游子归来的同一叙事焦点上。
这个分镜因该是很前卫的了。这部电影的主题很简单,即通过几个留学在外的台湾青年决定留在台湾的故事,表达了人们对家乡的依恋,以及台湾发展对年轻人们的召唤。其实,本片也可以看作一部主旋律电影,用动情的故事回击当时台湾盛行的“出国热”,目的很简单——将人才留在台湾
同年代的香港电影竟比此片强万倍。这电影可以用崩溃来形容,依稀偷着主旋律的腐霉味儿。
苍白空洞的人物、剧情,乱七八糟的分屏、推镜。PS:之前说过,早年台湾标准的国语本是字正腔圆的普通话,根本不是现在这样嗲声嗲气的台湾腔。
“健康写实主义电影”
就是太「主旋律」了,70s的台普还是很大陆的。推荐在土豆网看从台湾公视录下来的版本。
我就看看归亚蕾
炫技般的推镜头、分割画面在当时看来可能比较新潮,现在难免觉得花哨的“可怕”。音乐虽然腔调颇有几分韵味,可那个惊天动地啊。。。飞燕去来,落叶归根,很富有彼时回归“乡土”需求。PS:归亚蕾,真没认出来。
好年轻的张小燕!还有归亚蕾,除了声音完全认不出来。画面剪辑和音效的使用在当年应该很新潮,左宏元的音乐实在太……乡土了吧……
好年轻的归亚蕾,好正宗的普通话,好可怕的分割镜头。
看這樣的片子對活在現代的人來說是個新奇有趣的體驗。既可觀察當時的社會狀態,也可以體察到傳統漢人價值觀的展現與變遷(相比於現在),而插手旁觀早期政府如何利用電影"教化人民",更是趣事一樁。此外,片中白景瑞的拍片手法、剪接技巧相當活潑,也讓我對台灣電影的發展軌多了一些了解。
美女养眼啊
一点看不出归亚蕾的样子。
拍电影不能只是卖弄小聪明...