热播吧为您提供2019年由Alyssia Pascale 主演,Jacqueline Zünd 导演的《离婚父母在我家》/原名《Where We Belong》电影在线观看,《离婚父母在我家》百度云网盘资源以及《离婚父母在我家》高清mp4迅雷下载,《离婚父母在我家》BT下载,希望您能喜欢!
Plot Summary:Parents split up, a family falls apart. Two separate worlds emerge from what once was considered a unity. In constant transition, children now live between two homes. WHERE WE BELONG approaches their reality and focuses on how fragile children are, but also how brave, smart and funny they respond to their situation.
虽然是一部很困的片子,但可以思考很多纪录片拍摄的问题,比如图文不符是不是有特地设计画面,如果是的话,那是不是违背了纪录片的真实性。导演说她拍了三年,是了解了采访了小孩们之后才去拍一些日常画面的。胶片感,对称感,画面摄影好看,图文不符但图文很搭。中文名《离婚父母在我家》,英文名where we belong(连题目都有图文不符感)。导演女士听说了中文名是这个字面意思后她大吃一惊,表示希望能找到最好的翻译给她翻好了(法语)。
我们听到太少来自孩子的声音了
不知是添加影片的人还是豆瓣编辑,都现在了还分不清西欧的瑞士和北欧的瑞典。拜托,这是部西欧瑞士的影片!
看标题我以为是单亲问题,其实可能是双亲都没有抚养。小孩们在寄居家庭。姐弟那家的姐姐说:“别人家的正常是父母住在一起,我的正常是在三四个地方居住。”挺心酸的。文字翻译看着有点累。
现场看到个外国人疯狂摄屏,映后交流她走上去,就是导演......
虽然是一部很困的片子,但可以思考很多纪录片拍摄的问题,比如图文不符是不是有特地设计画面,如果是的话,那是不是违背了纪录片的真实性。导演说她拍了三年,是了解了采访了小孩们之后才去拍一些日常画面的。胶片感,对称感,画面摄影好看,图文不符但图文很搭。中文名《离婚父母在我家》,英文名where we belong(连题目都有图文不符感)。导演女士听说了中文名是这个字面意思后她大吃一惊,表示希望能找到最好的翻译给她翻好了(法语)。
#GZDOC#开头看到如此漂亮的视听设计时还是很振奋的,然而之后就是不断浇灭热情的观感过程。几组孩子有各自天南海北的生活,但在导演的镜头下,哪怕完全聚焦于他们的视角,却还是如此同质化、模糊化的松散内容,大体都可预知,缺乏惊喜。男生那条线甚至有点拉来凑时长的感觉。
BGM绝赞,三对遭遇父母离婚的孩子的视角,挺特别的讲述方式,以及质感和摄影都很有风格,然而大量人物特写和独白放在晚上10点看很不友好,中途几度要闭眼。#2019广州纪录片节#
画面很美,镜头确实拍得很好
一部诗意纪录电影,倾听主人公们讲述父母的离婚,眼前的风景色彩昏暗、配乐空旷,影像成了主人公心绪的注解。
独白+生活场景交叉剪辑 形式上有些普通 但言语的真诚倒是很打动人 小孩子比大人懂事很多
在柏林电影节盲选的电影,摄影很出色,感官上很舒服,让孩子慢节奏叙事也让人十分舒服。但是不明白的是为什么要带上同声传译??一开始以为是导演故意设计的, 让童声和成年女声说一样的话,让人有种时空感,后来不管男孩女孩爸爸妈妈全都跟有成年女声,一不小心转头一看,原来事情并不简单, 坐在最后有一个女同传,电影说一句她翻译一句德文念出来,以至于已经完全不知道有多少种语言同时进入脑子,还要读英文字幕再加上背景音乐,整场下来就一个乱字,完全破坏了电影的意境。不过除去这种奇葩的同声传译,电影本身的故事还是具有代表性,也有一些梗,一个男孩一啃香肠全场就笑,后来看到这个男孩做什么都想笑。如果有机会还会在没有同传的情况下再看一遍。
具有治愈功能的诗意纪录片,我很喜欢。甚至想如果我是一个电影发行人,我会买下版权,翻译并发行,用来治愈我这样问题家庭出身的大龄青年。成年人之间纷繁的意志纠葛及失败的妥协尝试,往往要孩子们来承担结果,因为他们不能像财产一样被分割,无法独立,只能做选择。但孩子们真善良啊,为了爸爸妈妈light up,毫无困难地接受了第三、第四位家庭成员,还希望能公平地分给爸妈一样的时间。反问什么是normal,有确定的现状和尺寸吗?原谅失败的父母,颇有韧劲地成长着。如果非要说成功是正态分布里的前多少多少,他们可能长大后也不是非常成功吧。但是仅保持这种善良和谅解就需要极大的幸运了。